If you've never been to the northeast of England, you've probably never heard of the Lambton worm. I'd heard the story before, or a summary of it, but I'd never seen the Song of the Lambton Worm, written in 1867 by C.M. Leumane, until I encountered a framed version on the wall of a pub.
Considering the lyrics were written almost 150 years ago, I was surprised by how much the pronunciation sounds like the modern northern British accent (which by the way, sounds nothing like the "typical" British accent. It is much harder to understand, and thus more awesome):
One Sunday morn young Lambton Went a-fishin' in the Wear; An' catched a fish upon his huek, He thowt leuk't varry queer, But whatt'n a kind a fish it was Young Lambton couldn't tell. He waddn't fash to carry it hyem, So he hoyed it in a well.
Whisht! lads, haad yor gobs, Aa'll tell ye aall and aaful story,
Whisht! lads, haad yor gobs, An' Aal tell ye 'bout the worm.
Noo Lambton felt inclined to gan An' fight in foreign wars. He joined a troop o' Knights that cared For neither wounds nor scars, An' off he went to Palestine Where queer things him befel, An' varry seun forgot aboot The queer worm i' the well.
Whisht! lads, haad yor gobs, Aa'll tell ye aall and aaful story,
Whisht! lads, haad yor gobs, An' Aal tell ye 'bout the worm.
But the worm got fat an' growed an' growed, An' growed an aaful size; He'd greet big teeth, a greet big gob, An' greet big goggle eyes. An' when at neets he craaled aboot To pick up bits o'news, If he felt dry upon the road, He milked a dozen coos.
Whisht! lads, haad yor gobs, Aa'll tell ye aall and aaful story,
Whisht! lads, haad yor gobs, An' Aal tell ye 'bout the worm.
This feorful worm wad often feed On calves an' lambs an' sheep, An' swally little bairns alive When they laid doon to sleep. An' when he'd eaten aal he cud An' he had has he's fill, He craaled away an' lapped his tail Seven times roond Pensher Hill.
Whisht! lads, haad yor gobs, Aa'll tell ye aall and aaful story,
Whisht! lads, haad yor gobs, An' Aal tell ye 'bout the worm.
The news of this most aaful worm An' his queer gannins on Seun crossed the seas, gat to the ears Of brave an' bowld Sir John. So hyem he cam an' catched the beast An' cut 'im in three halves, An' that seun stopped he's eatin' bairns, An' sheep an' lambs and calves.
Whisht! lads, haad yor gobs, Aa'll tell ye aall and aaful story,
Whisht! lads, haad yor gobs, An' Aal tell ye 'bout the worm.
So noo ye knaa hoo aall the folks On byeth sides of the Wear Lost lots o' sheep an' lots o' sleep An' lived in mortal feor. So let's hev one to brave Sir John That kept the bairns frae harm Saved coos an' calves by myekin' haalves O' the famis Lambton Worm
Whisht! lads, haad yor gobs, Aa'll tell ye aall and aaful story,
Whisht! lads, haad yor gobs, An' Aal tell ye 'bout the worm.
Noo lads, Aa'll haad me gob, That's aall Aa knaa aboot the story Of Sir John's clivvor job Wi' the aaful Lambton Worm!
Bonus points if you understood all that crazy slang.
No comments:
Post a Comment